Dicionário de Termos Inglês-Português para FATE

Decobri FATE quando buscava um sistema de regras genérico, mas simples o suficiente para jogar one-shots. Sejamos sinceros: quando se passa dos trinta, fica cada vez mais difícil reunir a turma para uma tarde de RPG. Se para jogar uma mísera aventura era preciso marcar com semanas de antecedência, imagine tentar jogar uma campanha.

FATE substituiu GURPS, meu sistema padrão para jogar one-shots, mas um pouco trabalhoso demais para o mestre que vos escreve. FATE Acelerado caiu como uma luva em nosso grupo. Mecânica simples, condensada em um livreto de quarenta e tantas páginas.

O problema é que eu li o original em inglês, enquanto que meus jogadores leram uma tradução em português. Estiloso? Ah, você quer dizer Flashy! Peraí, que perícia é essa de “Conhecimento”? “Forçar” um aspecto? Não conheço essa regra!

As coisas pioraram quando comecei a escrever conteúdo em português para o sistema. O problema nesse caso é que não se pode usar um dicionário comum, pois cada termo possui diversas traduções, a depender do contexto. Ficar checando o livro toda hora para ver qual a tradução usada era um saco.

Por conta dessas dificuldades, resolvi criar um dicionário inglês-português de termos comuns em FATE. Inseri os termos mais usados nas versões Core (FATE Núcleo?), Acelerado e Ferramentas do Sistema e suas respectivas traduções oficiais da Solar Entretenimento.

Se você possui a versão em inglês dos manuais de FATE ou simplesmente está mais familiarizado com ela, você irá achar meu dicionário FATE útil. Clique no botão abaixo par fazer o download:

Leave a Reply

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *